No exact translation found for مخطط حضري

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مخطط حضري

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • During the last three days of the workshops, the two groups had a chance to interact and take the initial steps towards sustainable partnership.
    كما قدمت مجموعة مخططي الحضر جانباً كبيراً من مؤشرات المجموعة باء.
  • Cette vision a recueilli l'adhésion des responsables gouvernementaux et des urbanistes, ainsi que des groupes de la société civile qui ont souhaité que la planification soit plus inclusive, transparente et soucieuse d'éthique.
    ولم يقتصر قبول هذا الرأي على موظفي الحكومات والمخططين الحضريين أنفسهم، بل قبلته مجموعات المجتمع المدني التي تود أن يكون التخطيط أكثر شمولية وشفافية وأخلاقية.
  • Le Guide de l'OMS est avant tout destiné aux responsables de la planification urbaine, mais les personnes âgées peuvent aussi l'utiliser pour suivre les progrès accomplis pour que les villes soient mieux adaptées à leurs besoins.
    وفي حين أن الدليل موجه بصفة أساسية إلى مخططي المناطق الحضرية، فإنه يمكن للمواطنين المسنين أيضا استخدامه لرصد التقدم المحرز صوب جعل المدن أكثر مواتاة للمسنين.
  • L'amélioration des capacités des urbanistes et des administrateurs de suivre la mise en œuvre des politiques et des programmes aux niveaux national et local est un élément important.
    ومن المهم تحسين قدرة مخططي ومديري المناطـق الحضريـة على رصد تنفيذ السياسات والبرامج على الصعيدين الوطني والمحلي.
  • Dans le deuxième domaine, par exemple, ONU-Habitat renforcera ses liens avec les associations d'urbanistes et d'aménageurs, alors que dans le troisième domaine un processus est déjà en cours pour établir des relations avec les géomètres et les spécialistes de la gestion des terres sous les auspices du Global Land Tool Network.
    فعلى سبيل المثال، سيقوم موئل الأمم المتحدة، بالنسبة إلى مجال التركيز 2 بتقوية صلاته مع روابط المخططين الحضريين والإقليميين، بينما يجري في مجال التركيز 3 إقامة علاقات وثيقة بالفعل مع المساحين والمهنيين ذوي الصلة بالأرض تحت رعاية شبكة أداة الأرض العالمية.
  • Pour ce qui est de favoriser la participation des femmes, des enfants et des jeunes à l'aménagement de l'espace urbain, l'UNESCO a mis la dernière main à l'organisation de l'atelier annuel des jeunes urbanistes à Genève avec l'Association internationale des urbanistes et a lancé le concours pour le prix UNESCO d'architecture.
    أما فيما يتعلق بتطوير عمليات مشاركة المرأة والأطفال والشباب قصد تحسين البيئة الحضرية، أنهي التحضير لعملية التنظيم السنوية لحلقة العمل المعنية بمواقع المخططين الحضريين الشباب في جنيف باشتراك مع الجمعية الدولية لمخططي المدن والأقاليم، وأعلن عن افتتاح مباراة الهندسة المعمارية لنيل جائزة اليونسكو.
  • f) De promouvoir l'intégration sociale de tous les membres de la société dès le stade de la planification des projets de développement urbain et rural ou autres projets d'établissements humains, tout en rénovant les zones de logements sociaux défavorisées, de manière à combattre l'exclusion sociale et la marginalisation;
    (و) أن تشجع الاندماج الاجتماعي السكني لجميع أفراد المجتمع في مرحلة الإعداد لوضع مخططات التنمية الحضرية والريفية وسائر المستوطنات البشرية، وعند تجديد مناطق المساكن الشعبية المهملة، من أجل التصدي للاستبعاد والتهميش الاجتماعيين؛
  • iii) À promouvoir l'intégration en matière de logement de tous les membres de la société au stade de la planification des projets d'urbanisme et des établissements humains, ainsi que lors de la rénovation de zones de logements sociaux négligées, de manière à combattre l'exclusion sociale et la marginalisation;
    `3` تشجيع الاندماج الإسكاني لجميع أفراد المجتمع في مرحلة الإعداد لوضع مخططات التنمية الحضرية وسائر المستوطنات البشرية، وكذلك عند تجديد مناطق المساكن الشعبية المهملة، من أجل التصدي للاستبعاد والتهميش الاجتماعيين؛
  • f) De promouvoir l'intégration sociale de tous les membres de la société dès le stade de la planification des projets de développement urbain et rural ou autres projets d'établissements humains, tout en rénovant les zones de logements sociaux défavorisées, de manière à combattre l'exclusion sociale et la marginalisation;
    (و) أن تشجع الاندماج الاجتماعي السكني لجميع أفراد المجتمع في مرحلة الإعداد لوضع مخططات التنمية الحضرية والريفية وسائر المستوطنات البشرية، وعند تجديد مناطق المساكن الشعبية المهملة، من أجل التصدي للاستبعاد والتهميش الاجتماعيين؛
  • v) Le Rapporteur spécial recommande aux gouvernements de collaborer plus étroitement avec les ONG et les communautés locales lorsqu'ils élaborent les plans directeurs urbains et les projets d'aménagement urbain.
    `5` يوصي المقرر الخاص الحكومات بالعمل على نحو أوثق مع المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية في وضع الخطط الرئيسية للمدن ومخططات ومشاريع التنمية الحضرية.